FICHA TÉCNICA (IA) DE LA PLACA DE VIDRIO Blauwe Vinvisschen (Ballenas Azules)
Ilustrador Científico (Autor): Albert Wagner (A. Wagner). Fue un célebre pintor de animales e ilustrador de la naturaleza alemán de finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Es ampliamente reconocido en la historia de la ciencia por haber realizado los detallados y dinámicos grabados de cetáceos, mamíferos marinos y otras especies para las enciclopedias zoológicas más prestigiosas de Europa, incluyendo la monumental obra clásica Brehms Tierleben (La vida de los animales de Brehm). Su firma aparece invertida en el espejo del cristal.
Institución Educativa y Distribuidora: Les Fils d'Émile Deyrolle. Ubicada en el mítico número 46 de la Rue du Bac en París, la Maison Deyrolle (fundada en 1831) fue la máxima autoridad mundial en material didáctico para ciencias naturales, botánica y zoología. Tras la muerte de Émile, sus hijos expandieron el negocio (bajo el nombre de Les Fils d'Émile Deyrolle) entre 1880 y 1920, adquiriendo los derechos de los mejores grabados científicos internacionales (como los de Wagner) para adaptarlos al formato de placas de vidrio de linterna mágica destinadas a institutos y universidades.
Institución Receptora y de Adaptación: Enseignement moyen de Flandes (Bélgica). Esta pieza formaba parte de un lote importado desde París por una institución de educación secundaria/media en la región flamenca de Bélgica.El Traductor y Archivista Anónimo: Un profesor o el encargado del inventario del centro educativo belga a principios del siglo XX. Fue quien confeccionó de manera improvisada la etiqueta manuscrita inferior en papel kraft para traducir el contenido al idioma local.
Terminología Histórica Aplicada: La anotación en flamenco antiguo, "Blauwe Vinvisschen", fue escrita utilizando la ortografía oficial belga anterior a las reformas lingüísticas de mediados del siglo XX (el sufijo antiguo -schen, hoy simplificado en -sen). Traduce exactamente el concepto científico de la lámina: "Rorcuales Azules" (Ballenas Azules).
Terminología Histórica Aplicada: La anotación en flamenco antiguo, "Blauwe Vinvisschen", fue escrita utilizando la ortografía oficial belga anterior a las reformas lingüísticas de mediados del siglo XX (el sufijo antiguo -schen, hoy simplificado en -sen). Traduce exactamente el concepto científico de la lámina: "Rorcuales Azules" (Ballenas Azules).